lunes, 23 de octubre de 2017

Vida


Soy amante de la vida
tras haber sido antes su amante.

Cuando pensaste que me consumías
Vida,
pasé a consumirte
entre Constelaciones desconocidas
que aguantaban mis fatigados pálpitos.

En sonrisas ingenuas
esperaste mi alma flagelada,
para consolarla
con Lirios de Diciembre
como los que florece para María.

Vida,
ya no me vives
pero tampoco me dejas vivir.

Reduces mi descanso a amables gozos
de almas cándidas,
que se apropian
de mis abrazos y besos,
los que retornas 
en sensaciones de paz.

Ahora es tarde
para no amarte
Vida,
porque te abriste paso
entre nubes negras y espesas,
para permanecer
como tenue niebla
que escampa necesaria
en frondosas Selvas vírgenes.

Vida,
fui tu amante sin desearte
ahora te vivo deseándote.

María Puccio.
Fotografía: de María Puccio

domingo, 22 de octubre de 2017

Manos Xadjidakis - DEM ITAN NISI, ( Δεν ήταν Νησί ) - Maria Del Mar Bonet


Una de las canciones más hermosas, (para mi gusto), interpretadas por doña María del Mar Bonet:
"Manos Xadjidakis - DEM ITAN NISI, ( Δεν ήταν Νησί ) - Maria Del Mar Bonet"
"Letras: Nikos Kazantzakis, traducción al catalán Albert Carcia
Música: Manos Hadjidakis"
El presente compartir tiene un logro en relación a otros compartires de esta misma versión de la extraordinaria canta autora, en que describe (el administrador del canal), en griego refiriéndose a la misma, lo siguiente:
"una cantante especial de las Islas Baleares, que llegó al archipiélago de la canción griega, traduciendo la música griega con sus propios códigos lingüísticos y el sonido especial de su voz, una canción en catalán, de "No era una isla", de manos de Hadjidakis."
En comentario adicional menciona en griego otro aporte acerca de la artista: "Maria del Mar Bonet nació en Palma (Mallorca). Comenzó su carrera musical a finales de la década de 1960 con Setze Jutges y Grup de Folk.
Después de lanzar varios sencillos, en 1970 lanzó su primer álbum, y desde entonces ha grabado más de 25 álbumes.
La intérprete y compositora de alto nivel Maria del Mar Bonet relacionó su aparición con la discografía española con la canción catalana en auge a finales de la década de 1960, cuando artistas como Lluís Llach, Joan Manuel Serrat y el resto de Setze Jutges cantaron en catalán e influenciado básicamente por Georges Brassens y Jacques Brel, sentó las bases no solo de la canción catalana, sino también de la más amplia, moderna y española.
Naturalmente, el curso de María del Mar Bonet demostrará ser muy importante. Docenas de grabaciones tendrán lugar junto a los representantes más famosos de la canción española (vale la pena recordar también un álbum de 1974, que ella trabajó con Hilario Camacho), quien será honrada en su propio "El Core del Temps" [Picap, 1997], un doble CD, una poderosa memoria de un espectáculo en Palma de Mallorca (23/4/1997). Junto a ella estarán Manuel Camp, Joan Manuel Serrat, Paco Cepero, Lautaro Rosas, Martirio, Lluis Llach, y su novia Nena Venetsanou.
La relación de Maria del Mar Bonet con la música griega es larga y profunda, algo que tuve la oportunidad de ver ... con mis ojos y oídos en una de sus ocasionales presencia en Grecia, en el WOMAD de Atenas, 6/2002. El compositor ha estado interpretando canciones griegas en catalán al menos desde 1987 y su álbum "Gavines i Dragons" ("No era una isla" de Hatzidakis-Kazantzakis y "Mi pajarito" de Christos Leonti-Giorgos Armenis).
De hecho, en 1993 grabó un CD completo bajo el título "El.las" [Ariola] con canciones de Mikis Theodorakis, mientras que en la mayoría de sus próximos álbumes se propondrá una canción griega entre ellos."
Rescato este compartir por la importante información que aporta el administrador del presente canal ante la presente obra musical que reconoce el conocimiento y talento de la genial artista y maestra, música y canta autora, doña María del Mar Bonet.
Isabel

Mario Benedetti - No te rindas.


Bellos versos de don Mario Benedetti.
Para tí Cataluña amada. No te rindas.
Isabel.

sábado, 21 de octubre de 2017

SILVIA PÉREZ CRUZ. ABRIL 74 ( i una mica de LLUIS LLACH)



Avui et ploro Catalunya, tots els cops per tú només per tenir un somni.
Només puc dir que sóc al teu costat.
Els somnis no és poden trencar perque es trenca la vida, la esperança, per qué es retalla la llibertat del esser humà.
Isabel